本日は実際の英会話シーンで使われる英会話表現をお伝えします。
<酔った勢いで言う>
We can do whatever we want.
I’m telling you.
(俺たちのしたいことは何でもできる。
マジで言っているんだよ。)Okay, just clam down. That’s the beer talking.
(分かった。落ち着け。酔った勢いで言っているだろ)
<簡単ポイント解説:the beer talking>
beer talkingはビールの力を借りたトークという意味です。
普段は絶対に言わないようなことを言ったり、
実際に酔っ払った状態で何か大きなことを言ったり
している時に使われます。例文では聞き手がそう感じて伝えていますが、
話し手自身がそう感じて言う時でも使われます。
<本日の英会話表現のボキャビル>
実践の英会話表現で使われた重要な
英単語・熟語を英語で理解してみましょう!=the beer talking=
「the beer talking is basically incoherent
babbling that leads to nothing, means nothing, 」(ビアトークは基本的に支離滅裂(incoherent)な
おしゃべり(babbling)で何も導かないし意味もない)