「気持ちの問題」って英語で?

本日は実際の英会話シーンで使われる英会話表現をお伝えします。

<気持ちの問題>

What? What do you mean you broke up with her?

(何?彼女と別れた?何で?)

I know, she is great. But it’s just psychological.

(分かってる。彼女は素晴らしいよ。ただ気持ちの問題なんだ)

<簡単ポイント解説:It’s psychological

psychological自体が「心理的な」あるいは「精神の」という意味で、元々、心理学や心理などとして使われるpsychologyという名詞が形容詞として使われているケースです。

今回の場合はそのまま「それは心理的な」という訳になるかもしれませんが、もう少し噛み砕くと頭では分かっている、理解できるケースでも気持ち的にどうしても受け入れられない、納得できない時などにこの表現を使います。

理屈で分かっているけど、納得できない時には便利な言葉です。

<本日の英会話表現のボキャビル>

実践の英会話表現で使われた重要な
英単語・熟語を英語で理解してみましょう!

=It’s psychological=

having no real reason but something arising in the mind

(本当の理由は分からないけど、心の中で葛藤が生じている)

関連記事

  1. 基本動詞のコアをおさえろ!その4

  2. 英語名言 夢を実現しよう!

  3. 「何急いでんの?」って英語で?

  4. 基本動詞のコアをおさえろ!その6

  5. 関係副詞「how」の使い方

  6. 英語発音の子音shの有声音(ʒ)

  1. 英語名言 全ては自己責任!

  2. 頭を冷やすって英語で?

  3. 英語発音の母音 əː(ɜː)音

  4. 英語上達エクササイズ howeverとbutの違い

  5. 英語名言「試練は超えられる!」

  6. 注意事項を読むって英語で?

  7. 英語発音の母音 ə音

  1. 動名詞と分詞の違いと使う目的とは?

  2. 英語名言「違う視点を持つ!」

  3. 主要前置詞のコアをおさえろ!by編

  4. 英語上達エクササイズ(It is構文とは?)

  5. 主要前置詞のコアをおさえろ!of編(fromとの違い)

  6. 関係副詞「where」の使い方

  7. 「酔った勢いで言う」って英語で?

ブログ(エリア別)

ブログ(目的別)