「考えもしなかった」って英語で?

本日は実際の英会話シーンで使われる英会話表現をお伝えします。

<考えもしなかった>

How come didn’t you try this way?
(何でこの方法でトライしなかったの?)

Oh, yeah, it never crossed my mind.
(オー、考えもしなかった)

<簡単ポイント解説:it never crossed my mind

直訳すると、「それは決してない、横切ること、自分の考え」ということで、何らかの事柄に対して、
頭にもよぎらなかったことで使われる表現です。

I’ve never thought.というイメージに近いですね。

mindの後にtoで「こちら→」と矢印のように示して、考えも及ばなかった内容を付け加えたりします。
つまり上の例文では省略されていますが、

It never crossed my mind to try this way.

という意味ですね。

<本日の英会話表現のボキャビル>

実践の英会話表現で使われた重要な
英単語・熟語を英語で理解してみましょう!

=cross my mind=

to come into my thoughts as a possibility.
(可能性のある考えが思い浮かぶ)

関連記事

  1. 英語上達エクササイズ「byの役割」

  2. 「ハズレ」って英語で?

  3. 主要前置詞のコアをおさえろ!in編

  4. be動詞が消える英文とは?

  5. 英会話のhave gotの意味?

  6. 英語学習の環境を整える3

  1. 英語名言 全ては自己責任!

  2. 頭を冷やすって英語で?

  3. 英語発音の母音 əː(ɜː)音

  4. 英語上達エクササイズ howeverとbutの違い

  5. 英語名言「試練は超えられる!」

  6. 注意事項を読むって英語で?

  7. 英語発音の母音 ə音

  1. 英語上達エクササイズ(it is easy to do)

  2. 英語のパタンプラクティスって?

  3. 英語学習を継続するコツとは?

  4. 英語上達エクササイズ(リアル英語のon the other side)

  5. 英語の発音練習と意味理解は分ける?

  6. 英語上達エクササイズ(pick upの使い方)

  7. 副詞のlyが消える?

ブログ(エリア別)

ブログ(目的別)